Teacher

In school the teacher says:
- How do you imagine the ideal school, Luis?
- Closed, miss!

Explanation:


Honesty before all else, even if it hurts. This jokes plays with the fact that there are "painful truths". The teacher, believing all her students want to learn, asks how they imagine the perfect school (perhaps with a huge and better stocked library or cybernetic blackboards). We can't ask a kid to be an idealist, he will always be frank. This is what happens to Luis, who admits that the best of schools is the one where no one gives homework or scolds him or gives him bad grades. That is, the one that doesn't exist or that it's at least closed. Let's picture the teacher's face, who clashes with reality thanks to someone much less experienced tan her and who said what all the students thought but didn't dare express.


SPANISH

En la escuela, la maestra dice:
-A ver Luís, ¿cómo te imaginas la escuela ideal?
- ¡Cerrada, maestra!

Explicación:

Ante todo honestidad, por mucho que haga daño Este chiste juega con eso de que "hay verdades que duelen". La profesora pregunta, confiada de que sus alumnos quieren aprender, cómo sería la escuela perfecta (quizá tenga una biblioteca gigantesca o pizarras cibernéticas). A un niño no se le puede andar con idealismos y siempre será franco. Y eso es lo que le ocurre a Luís, que admite que para él la mejor de las escuelas es la que no pone deberes, ni regaña por las faltas ni pone malas notas. Es decir, la escuela que no existe o que, al menos, está cerrada.
Imaginamos entonces la cara de la profesora, que choca con la realidad por culpa de alguien mucho menos experimentado que ella y que, además, ha dicho aquello que todos pensaban pero nadie se atrevía a expresar.

Comments


Book Summer CampDownload Free Brochure

Ask your question!
Yes, I agree to Enfocamp Privacy Policy. Please read first